ENDLESS™ Space 2 is turn-based 4X space-strategy that launches players into the space colonization age of different civilizations within the ENDLESS™ Universe. Your Vision. Their Future.
Greetings, I take the time to translate the text files in your own game that lasts a few hours to do so with accounts due patience, because the translations are almost perfect and some parts missing translate (properly).
History of versions (translations): Note: this will help you to understand and try to upgrade to the latest possible translations when they are available.
Date: 26/10/2016
Translations are almost ready, the tutorial lacks correction but is of less importance to and they know this type of game or the like. And other words, as the names of the ships. Most important priority in translation and correction, in general objectives. It will return to translate in future versions but already 100% totally.
Date: 17 / 10 / 2016 Bug codes for example: $(AllianceName), $(opponent), "$(save)", $(location), $(turns), etc... and those were separate $. Corrected several paragraph and objectives during several phases, one of them is during of the battle, economy, etc... Corrected errors spelling partially, is attempting to make it completely when possible. It will continue applying correction the rest until the new date or in waiting for new versions of the game with new content.
Date: 16/10/2016 Home of translation.
Translate By: DanyZystem
Version of the translation: 0.1.3 ALPHA
Images:
Any suggestion in translations, please notify and good luck in the battles whether or not multi player :).
Recuerde que las traducciones a nuestro idioma español, serán tan precisas como sea posible y localizar errores en los códigos para minimizar impacto mínimo durante el juego, entender y corregir palabras que no van.
Well, Google translator can't deal with neologisms (Nanodynamics, Xenology) and idioms in descriptions. So I suggest to check these things. Besides, it seem a good piece of work
Hello, new translation is available for the Spanish language, I take the time to translate and correct the most important in the game, however even need words that are not available to translate, possibly this for the next versions of the game. Let's see what happens next.
Greetings.
Date: 26/10/2016
Translations are almost ready, the tutorial lacks correction but is of less importance to and they know this type of game or the like. And other words, as the names of the ships. Most important priority in translation and correction, in general objectives. It will return to translate in future versions but already 100% totally.
Fecha: 26/10/2016 Las traducciones están casi listas, el tutorial le falta corrección pero es de menos importancia para ya lo que conocen este tipo de juegos o similares. Y otras palabras, como los nombres de las naves. Prioridad en objetivos mas importante en traducción y correción, en lo general. Se volvera a traduccir en proximas versiones pero ya al 100% totalmente.
Muchas gracias para la traduccion, estoy seguro que la comunidad hispanica le gustara muchisimo!
Okay I'm missing accents and my grammar is pretty bad, but seriously, this is an impressive accomplishment. Please note however that as the game is still evolving, you might have to update your translation quite often if you want to keep it updated. But already this is really cool.
Greetings, thank Frogs. I wanted to comment when the next update will be released. In addition, I wondered if included some dlc or other content besides translate, when I need translating for availability.
Do not worry, with the availability you have and what do hacentos comes, it is a matter of practice :).
Sorry, I wanted to ask if there will be new Extras until the end of its development for example: DownLoadable Content (DLC). I wonder to know if I am in that time to translating and help, or any expansion of the game until the end of its stable version!.
Basically until the game is complete and released in its full release (next year), we have no plans to even think about expansions. Once we're satisfied that we've delivered the game we promised the community, we will see how things go and how we can improve from there.
Hay palabras que no están traducidas, frases que no suenan bien, expresiones inglesas traducidas literalmente y faltas de ortografía.
This translation is horrible :( Players need a translation done by a serious company. If not, it's like there's no translation. I dont understand anything.
danyzystem
Lifter
danyzystem
Lifter
2 400g2g ptsReport comment
Why do you report danyzystem?
Are you sure you want to block danyzystem ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock danyzystem ?
UnblockCancelDestriL
Newcomer
DestriL
Newcomer
1 300g2g ptsReport comment
Why do you report DestriL?
Are you sure you want to block DestriL ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock DestriL ?
UnblockCancelMithrill
Timer Lord
Mithrill
Timer Lord
21 200g2g ptsReport comment
Why do you report Mithrill?
Are you sure you want to block Mithrill ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Mithrill ?
UnblockCanceldanyzystem
Lifter
danyzystem
Lifter
2 400g2g ptsReport comment
Why do you report danyzystem?
Are you sure you want to block danyzystem ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock danyzystem ?
UnblockCancelDEVFrogsquadron
Broken
Frogsquadron / François (\franswa\) "I am tormented with an everlasting itch for things remote. I love to sail forbidden seas."
DEVFrogsquadron
Broken
52 300g2g ptsReport comment
Why do you report Frogsquadron?
Are you sure you want to block Frogsquadron ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Frogsquadron ?
UnblockCanceldanyzystem
Lifter
danyzystem
Lifter
2 400g2g ptsReport comment
Why do you report danyzystem?
Are you sure you want to block danyzystem ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock danyzystem ?
UnblockCancelDEVFrogsquadron
Broken
Frogsquadron / François (\franswa\) "I am tormented with an everlasting itch for things remote. I love to sail forbidden seas."
DEVFrogsquadron
Broken
52 300g2g ptsReport comment
Why do you report Frogsquadron?
Are you sure you want to block Frogsquadron ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Frogsquadron ?
UnblockCanceldanyzystem
Lifter
danyzystem
Lifter
2 400g2g ptsReport comment
Why do you report danyzystem?
Are you sure you want to block danyzystem ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock danyzystem ?
UnblockCancelDEVFrogsquadron
Broken
Frogsquadron / François (\franswa\) "I am tormented with an everlasting itch for things remote. I love to sail forbidden seas."
DEVFrogsquadron
Broken
52 300g2g ptsReport comment
Why do you report Frogsquadron?
Are you sure you want to block Frogsquadron ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Frogsquadron ?
UnblockCancelminurominerwin
Amateur
minurominerwin
Amateur
12 900g2g ptsReport comment
Why do you report minurominerwin?
Are you sure you want to block minurominerwin ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock minurominerwin ?
UnblockCancelDEVFrogsquadron
Broken
Frogsquadron / François (\franswa\) "I am tormented with an everlasting itch for things remote. I love to sail forbidden seas."
DEVFrogsquadron
Broken
52 300g2g ptsReport comment
Why do you report Frogsquadron?
Are you sure you want to block Frogsquadron ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Frogsquadron ?
UnblockCancelRomeo
Literary Transformer
Never shift in to reverse without a backup plan.
Romeo
Literary Transformer
38 900g2g ptsReport comment
Why do you report Romeo?
Are you sure you want to block Romeo ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Romeo ?
UnblockCancelminurominerwin
Amateur
minurominerwin
Amateur
12 900g2g ptsReport comment
Why do you report minurominerwin?
Are you sure you want to block minurominerwin ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock minurominerwin ?
UnblockCancel