Logo Platform
logo amplifiers simplified

Anyone speaking german could translate me these?

Reply
Copied to clipboard!
11 years ago
Apr 9, 2013, 8:10:55 PM
I don't speak or read any german and i don't trust online translation programs to do a good job at it. So here a few lines i wish could be translated for my next version of FairFight:



[CODE] POLARIZED HULL

• Negate Laser criticals from enemy

• -15% accuracy for enemy Lasers (block: - 10%)


REACTIVE ARMOR

• -30% damage from enemy kinetics (block: -15%)

• Negate kinetic criticals from enemy


SENSOR MIRAGE

• -10% weapon accuracy

• -40% critical damage from enemy

• Block: -25% enemy weapon damage


A.S. WARHEAD

• +50% Critical hit chance with missiles (block: +10%)

• +20% missiles accuracy

• -25% missiles evasion (Block: +10%)


RADAR LINK

• +15% accuracy for enemy weapons (block: +10%)[/CODE]



Of course, only need the text translated, not the code that make it appear in-game smiley: lol.png" alt="smiley: smiley: lol" title="smiley: lol" />.



Oh and there a few i did myself and i was wondering if i did it right :



[CODE] GESCHOSSSALVE

• +100% Raketen Projektile (Blockung: +25%)

• +20% Präzision der Raketen

• -40% Raketenschaden
[/CODE]



Any help with this will be greatly appreciated.
0Send private message
11 years ago
Apr 9, 2013, 8:27:06 PM
Every entry gets a new line: so here they are smiley: biggrin



Polarisierte Hülle

Negiert kritische Lasertreffer von Feinden

-15% Genauigkeit für feindliche Laser (Block: -10%)

Reaktive Panzerung

-30% Schaden durch feindliche Kinetikwaffen (Block: -15%)

Negiert kritische Kinetiktreffer von Feinden

-10% Waffengenauigkeit

Sensortrugbild

-40% kritischer Schaden durch Feinde

Block: -25% feindlicher Waffenschaden

A.S. Gefechtskopf

+50% kritische Trefferchance mit Raketen

+25% Raketengenauigkeit

-25% Raketenausweichchance (Block: +10%)

Radarverbindung

+15% Genauigkeit für feindliche Waffen (Block:+10%)



Your translation seems to be ok. But I don't know if I would call it "Blockung". I would leave it as "Block"



Btw what is meant by +100% rocket projectiles?
0Send private message
11 years ago
Apr 10, 2013, 1:01:01 AM
nToxic wrote:
Every entry gets a new line: so here they are smiley: biggrin



Polarisierte Hülle

Negiert kritische Lasertreffer von Feinden

-15% Genauigkeit für feindliche Laser (Block: -10%)

Reaktive Panzerung

-30% Schaden durch feindliche Kinetikwaffen (Block: -15%)

Negiert kritische Kinetiktreffer von Feinden

-10% Waffengenauigkeit

Sensortrugbild

-40% kritischer Schaden durch Feinde

Block: -25% feindlicher Waffenschaden

A.S. Gefechtskopf

+50% kritische Trefferchance mit Raketen

+25% Raketengenauigkeit

-25% Raketenausweichchance (Block: +10%)

Radarverbindung

+15% Genauigkeit für feindliche Waffen (Block:+10%)





Thanks for the Translations. Btw, the A.S. was meant as ANTI-SHIP, i'm sure there is some german acronym or suitable word for that. It's sad, but we can't write much on those combat cards.



Your translation seems to be ok. But I don't know if I would call it "Blockung". I would leave it as "Block"




The devs use "Blockung" in their translation so i used the same.





Btw what is meant by +100% rocket projectiles?




I know, it's not clear. I have been struggling on that one for a while; how to make it brief but meaningful. What it mean is 2x more missiles than normal (ie a barrage of missiles smiley: stickouttongue). I short, double DAKA lol.
0Send private message
11 years ago
Apr 10, 2013, 8:27:02 AM
Foraven wrote:
Thanks for the Translations. Btw, the A.S. was meant as ANTI-SHIP, i'm sure there is some german acronym or suitable word for that. It's sad, but we can't write much on those combat cards.





You are wellcome smiley: smile. What is called Anti Aircraft Gun is a 'FLAK' in German, meaning 'Flugzeug Abwehr Kanone'. So an Anti Ship Warhead could be: "Raumschiff Abwehr Gefechtskopf" or shortened "RAG" ^^. But also anglicisms are very common in German. So sometimes it is easier using anglicisms than finding a suitible german word for it ^^, but never the less its great to see someone doing some translations or at least care for the German speaking faction smiley: redface.



The devs use "Blockung" in their translation so i used the same.


Ok than you are right and I never noticed it so far ^^.





I know, it's not clear. I have been struggling on that one for a while; how to make it brief but meaningful. What it mean is 2x more missiles than normal (ie a barrage of missiles smiley: stickouttongue). I short, double DAKA lol.



Ok, that was my first idea, but I was not sure.



When you need further help translating something into German, you can also contact me by pm smiley: wink
0Send private message
?

Click here to login

Reply
Comment