Based on what my friend told me, the Tradition Chinese translation in this game is awkward and wrong.

For an example: War support in the Diplomatic menu, is translated as 戰爭支援
The correct translation should be 戰爭支持度 (War support popularity)

The wrong one is more likely close to the meaning of Military Assitance.

I guess there are many more wrong translate or mistranslations for TC. I am playing in English but my friend is playing in TC.
So it is kind of awkward when he said some weird terms that turn out to be mistranslated.
And i might have to switch to Traditional Chinese to see if anything is mistranslated.

Reminds me of how the translator mistranslates the Traditional Chinese subtitle of the movie, Midway.