Logo Platform
logo amplifiers simplified

Typos & Localization

Copied to clipboard!
8 years ago
Jun 3, 2017, 8:11:15 PM

Summary / Title

on teh French version, The technology tooltip "Chain gang" has been replaced with tooltype of "Exotic rations"


Description

If you show the tooltip of "Chain gang" you will see the one of "Exotic ration" instead.


Steps to Reproduce

1. Press F4 ingame

2. Look at the 1st tier tech "Chain gang". put your mouse cursor on it to display tooltip. Surprise ! "Exotic rations" is showing


Reproducibility

5/5 on French version.


Expected Behavior

Hoovering mouse cursor on the Chain gang tech and see its actual tooltip.


Version

latest one as of 03/06/2017 (3rd june 2017)


Notes


Attachments

0Send private message
8 years ago
Jun 5, 2017, 4:03:14 AM

1. Translation of "Iskander" on Vodiany Quest

In first quest of Vodiany, background is introduced. And "Iskander" is introduced, who is brother of the Vodiany leader and heretic.

In Korean Version, he is translated as "아이샌더" currently. But in academy quest, he is translated as "이샨더".


It would be better to unify translated name also, because it can give misunderstanding that there are 2 vodianies. 




2. Finding Relic Quest

After figthing with 2 pirate fleets, it is reqeusted to explore "relic" curiosities.

But in the qeust description, it is mentioned that explore "5" relics, but in game, "4' relices were enough. 





0Send private message
8 years ago
Jun 11, 2017, 8:35:35 PM

Hi !


I get some missing text during my play.


Here some description of event :


The description on the moon :


The description when I canceled a mixed anomly :


Here the new version of riftorbn popullation (I see an other thread which talk about it)

(same for the infinite industry on manpower)


Food during an invasion :


The missing tooltip on the button "battle again" with the anomaly of the reborn that allow to retry a battle. (I don't test the action)


Regards,

Elphealer

0Send private message
8 years ago
Jun 14, 2017, 10:02:13 AM

Hello and thanks for the new patch! Great work - keep it up!


I just noticed 2 small translation mistakes (german version). In the research tab "Maschinelle Bearbeitung" and "Konzentrierte Plasmastrahlen" are switched. It's probably meant to be the other way around. 


Edit: Their descriptions are switched as well.



And in the faction description from the Mavro it says at some point "Freunde" instead of "Freude" (-n).

.


Thanks in advance!

Updated 8 years ago.
0Send private message
0Send private message
8 years ago
Jun 14, 2017, 9:37:41 PM

Found a typo in the Vodyani's Alms to Essence construction: it says only 25% of the Dust is converted to Essence, but it actually converts 50% of the Dust to Essence.

0Send private message
0Send private message
8 years ago
Jun 16, 2017, 11:06:40 AM

Perhaps already mentioned, apologies if so.


As Riftborn, if you take the option along their racial questline that leads to Riftborn pops costing 1/2 as much to build, the name of the build option becomes what looks to be a file name.



Also, chapter 4 of the questline shows a similar problem when describing how many ecological laws need to be passed.



Both images are from v1.0.11 S5 GOLD-public in English (US purchase if that matters), though the campaign was started on an earlier version.

0Send private message
8 years ago
Jun 16, 2017, 7:04:06 PM

I am assuming that this is a typo and not a bug.


On the Hissho, the per population bonus shows the manpower icon, while in the stats, it gives bonuses to the defence of the system.


The same thing happens with the Sheredyn.


Both of these reports come from v1.0.11 S5 GOLD-Public

Updated 8 years ago.
0Send private message
8 years ago
Jun 18, 2017, 8:43:17 PM

Playing as a custom faction with Horatio as gameplay option, I got this message with a placeholder guid instead of the species name. I think it was supposed to be in reference to a species I had just wiped out by sacrificing the last of their population to splice genes.


0Send private message
8 years ago
Jun 18, 2017, 9:27:42 PM


Hi,


There are still some small errors in the French translation for patch 1.0.16 :










Thank you for this wonderful game




0Send private message
8 years ago
Jun 18, 2017, 10:31:00 PM

Heya, noticed this when trying to find the (freakin' amazing) voice actor for the Vodyani Leader.


Her name is misspelled in the credits, it's missing an 'n' - "Rupa Krishnan" is the correct spelling (to my understanding).


(A link to her Twitter here; https://twitter.com/rupakrishnan    - Found her 'cause I thought she was awesome and wanted to let her know.)

Updated 8 years ago.
0Send private message
8 years ago
Jun 19, 2017, 2:39:19 AM

To draw something out is an idiom that means to prolong; to cause something to take longer.



One of the highlighted areas is saying the wrong thing ;)


I'm honestly not sure what this unlock is meant to do; add a round, in which case it means +1 duration? Or actually shorten the duration to two ground rounds (harhar)? If the latter, it should say "meant to curtail encounters" or something similar, not draw out.


0Send private message
0Send private message
8 years ago
Jun 23, 2017, 12:36:54 PM

Localization: German

Version: 1.0.19


Playing as: "The Unfallen"


Faction (solo) quest chapter 4: "Herz und Verstand"


The descriptions of both chosable rewards  (faster terraforming) are in english.

Updated 8 years ago.
0Send private message
8 years ago
Jun 27, 2017, 11:03:05 AM

Version: 1.0.19

You have to be in alliance.  Press F1 and go to the victory screen (right tab). 

I'm located in germany and have changed my game language to DEUTSCH.

The description for the alliance victory conditions are in english... NOT german.


Updated 8 years ago.
0Send private message
8 years ago
Jul 4, 2017, 5:45:53 AM

Just in case these have not been listed. Although i imagine they are not fixed individually.




The "Micre II" problem is quite prevalent.

0Send private message
8 years ago
Jul 4, 2017, 1:11:30 PM
Groo wrote:

German Localization (latest "hotfix version]:



The german localization tells you, +750 damage inflicted to defender...



Instead the english one tells you (correctly) +750 damage inflicted to attacker:


Updated 8 years ago.
0Send private message
0Send private message
7 years ago
Jul 17, 2017, 1:21:10 PM
Zebitty wrote:
  • Summary / Title: Hollow Planet anomaly, text description mistake.
  • Description:  The description in the pop-up window for the Hollow Planet anomaly contains a grammatical error. It says "has vast subterranean spaces that hundreds of cubic kilometres in size".
  • Steps to Reproduce:  n/a
  • Reproducibility: 5/5
  • Expected Behaviour: It should read "has vast subterranean spaces ARE that hundreds of cubic kilometres in size".
  • Version: Current version as updated on Steam (16 July, 2017)
0Send private message
?

Click here to login

Reply
Comment

Characters : 0
No results
0Send private message