Logo Platform
logo amplifiers simplified

Eccoci qua [ITA]

Reply
Copied to clipboard!
12 years ago
Aug 2, 2012, 10:50:39 AM
Sirius82 wrote:
Io ho fatto da 1574 fino a 5262 le carico proprio ora




Ok però poi scrivi da dove riparti che è la terza volta che inizio cose già fatte ^_^
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 11:08:36 AM
Sirius82 wrote:
Io ho fatto da 5174 fino a 5262 le carico proprio ora



Controllereste la riga 4330-4331 io non so come tradurla ed è stata omessa una parte di traduzione



Edit: Controllando tutta la traduzione ho individuato le righe che restano da tradurre:



1379-1526

1560-1592

1957-3803

4352-4384

(5263)5371-5492



tra parentesi ho messo le righe del tutorial che almeno momentaneamente le tralascerei...




a me risulta anche da 5076 a 5173 posso farle? E mi prenderei anche da 1957 in poi? Tutti d'accordo?
0Send private message
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 11:18:10 AM
Sirius82 wrote:
per me va bene.. cmq vedi che la linea non era 1574 poi ho editato smiley: smile




Mi sembrava un po' tantino ^_____^ ok procedo...
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 1:18:46 PM
Mi inserisco forse in OT solo per ringraziarvi del tempo che stade dedicando a questo lavoro.

Per come la vedo io le software house dovrebbere incentivare queste iniziative degli utenti magari con dei buoni, sconti o altro e non solo confidando sulla passione e pazienza di alcuni che presumo lo fanno "per la patria" smiley: smile

cmq grazie 1000, aspetto con ansia la vostra localizzazione.
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 1:33:07 PM
Problema: il termine "mantenimento" Riferito al costo di mantenimento delle flotte è troppo lungo. Quindi mi serve un termine sostitutivo che abbia almeno 3 lettere in meno
0Send private message
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 2:00:19 PM
Altro problema davvero grande... il termine "tonnellaggio" sfora di almeno 5 caratteri dalla schermata di modificazioni delle navi... si potrebbe usare "portata" o "capacità" ditemi voi...



Se nessuno ha altre idee potrei usare spesa al posto di mantenimento ma non rende molto...



P.S. la parola design non era tradotta quindi la sto sostituendo con il termine "modello"



P.S. 2 sto trovando una marea di correzioni da fare -.-. Auto-aggiornamento è troppo lungo di almeno 5 lettere... suggerimenti?



Ho trovato anche max danno e min danno ma in questo caso c'è molto spazio, cambierei in danno massimo e danno minimo poi se ci saranno problemi correggiamo



Edit:



allora auto aggiornamento metterei solo automatico tanto ci pensa il tooltip a spiegare cosa fa



per mantenimento invece il problema è più complesso, è una parola singola e si riferisce non solo alle navi ma anche agli eroi quindi forse costo è il termine più adatto



Correzione: riga 4892 "PROJECTILES PER SALVO" non è "proiettili a salve" ma "proiettili per raffica" (i proiettili a salve non fanno danno...)



oddio anche "armi a missile" non si può sentire -.-
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 2:35:09 PM
Sirius82 wrote:
Altro problema davvero grande... il termine "tonnellaggio" sfora di almeno 5 caratteri dalla schermata di modificazioni delle navi... si potrebbe usare "portata" o "capacità" ditemi voi...



Se nessuno ha altre idee potrei usare spesa al posto di mantenimento ma non rende molto...



P.S. la parola design non era tradotta quindi la sto sostituendo con il termine "modello"



P.S. 2 sto trovando una marea di correzioni da fare -.-. Auto-aggiornamento è troppo lungo di almeno 5 lettere... suggerimenti?



Ho trovato anche max danno e min danno ma in questo caso c'è molto spazio, cambierei in danno massimo e danno minimo poi se ci saranno problemi correggiamo



Edit:



allora auto aggiornamento metterei solo automatico tanto ci pensa il tooltip a spiegare cosa fa



per mantenimento invece il problema è più complesso, è una parola singola e si riferisce non solo alle navi ma anche agli eroi quindi forse costo è il termine più adatto




Capacità x tonnellaggio andrebbe bene... è peggio, ma se dobbiamo starci dentro.....

Spesa effettivamente fa un po' cacare... anche perchè nn rende l'idea di un costo duraturo nel tempo ogni turno.... purtroppo ogni gioco usa mantenimento... devo pensarci su.

Design l'ho lasciato così in quanto è ormai utilizzata anche in italiano quindi io la lascerei.. ma sentiamo Danny

Auto-aggiornamento possiamo lasciarlo Auto-update tanto si capisce.

per max e min va bene... ci sono solo alcune tabelline in cui ci stanno solo così ma usiamo tutti e due i modi...
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 2:35:55 PM
capfrcassa wrote:
Mi inserisco forse in OT solo per ringraziarvi del tempo che stade dedicando a questo lavoro.

Per come la vedo io le software house dovrebbere incentivare queste iniziative degli utenti magari con dei buoni, sconti o altro e non solo confidando sulla passione e pazienza di alcuni che presumo lo fanno "per la patria" smiley: smile

cmq grazie 1000, aspetto con ansia la vostra localizzazione.




Ti ringrazio a nome di tutto il gruppo ^__^ in fondo siamo solo degli appassionati... sia di videogiochi che di traduzione... smiley: biggrin
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 2:38:27 PM
Pux wrote:
Capacità x tonnellaggio andrebbe bene... è peggio, ma se dobbiamo starci dentro.....

Spesa effettivamente fa un po' cacare... anche perchè nn rende l'idea di un costo duraturo nel tempo ogni turno.... purtroppo ogni gioco usa mantenimento... devo pensarci su.

Design l'ho lasciato così in quanto è ormai utilizzata anche in italiano quindi io la lascerei.. ma sentiamo Danny

Auto-aggiornamento possiamo lasciarlo Auto-update tanto si capisce.

per max e min va bene... ci sono solo alcune tabelline in cui ci stanno solo così ma usiamo tutti e due i modi...




ho editato leggiti anche le ultime 2 righe.



P.S. desing l'ho modificato se si decide di rimetterlo cosi mi predo la responsabilità di rimodificarlo



Edit: ah nella traduzione ho trovato alcune righe come "tonnellaggio modulo invasione" Tonnellaggio modulo alimentazione" ecc.. ma non le ho trovate nel gioco.. ora non so se si riferiscano al peso o alla capacità, sapete dirmi qualcosa?
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 2:40:09 PM
Pux wrote:
Capacità x tonnellaggio andrebbe bene... è peggio, ma se dobbiamo starci dentro.....

Spesa effettivamente fa un po' cacare... anche perchè nn rende l'idea di un costo duraturo nel tempo ogni turno.... purtroppo ogni gioco usa mantenimento... devo pensarci su.

Design l'ho lasciato così in quanto è ormai utilizzata anche in italiano quindi io la lascerei.. ma sentiamo Danny

Auto-aggiornamento possiamo lasciarlo Auto-update tanto si capisce.

per max e min va bene... ci sono solo alcune tabelline in cui ci stanno solo così ma usiamo tutti e due i modi...




Mi verrebbe in mente SPESA più che costo.... sa di più prolungato nel tempo... forse...
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 2:42:01 PM
Pux wrote:
Mi verrebbe in mente SPESA più che costo.... sa di più prolungato nel tempo... forse...




Proiettili a salve è mea culpa.... smiley: stickouttongue

Lo so armi a missile è orrendo....... ma semplicemente "missile" nn vuol dire la stessa cosa...



Basta editare i messaggi che mi fai sclerare ^_____^
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 2:43:15 PM
ok scusa smiley: smile cmq vedo se mi viene in mente qualcosa per armi a missile per ora lascio cosi.. credo che per ora il problema principale sia tonnellaggio
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 2:43:55 PM
Sirius82 wrote:
ok scusa smiley: smile cmq vedo se mi viene in mente qualcosa per armi a missile per ora lascio cosi.. credo che per ora il problema principale sia tonnellaggio




Tanto il 6 agosto è vicino... e poi "abusiamo" di Danny..... LOL
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 2:47:23 PM
trovato... in quel caso intende peso ad esempio "-25% tonnellagio su modulo arma" per fortuna, questa volta, sono due termini diversi quindi in alcuni casi si può mettere peso(o un'altra cosa) e in altri capacità
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 2:48:55 PM
Mh...per capacità va benissimo ( purtroppo dobbiamo adattarci , ed è una cosa che intendo specificare a chiare lettere nel readme futuro della traduzione )

Per il discorso "spesa"...se mettessimo Costo? Qualcuno ha provato a vedere come sta?



Design lo lascerei com'è,tanto ormai è diffusissimo anche in italia. Auto-Update sta bene, potremmo anche mettere Aggiornamento Autom. con la punteggiatura, ammesso che ci stia ovvio. Min e Max sono perfetti smiley: smile
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 2:50:17 PM
Pux wrote:
Tanto il 6 agosto è vicino... e poi "abusiamo" di Danny..... LOL




e non vedo l'ora, inizio a seccarmi di veder fare tutto a voi. E comunque, anche se voi mi trattate come tale, ed anche se in effetti posso fargli da controfigura, non sono dio smiley: biggrin smiley: biggrin
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 2:54:02 PM
DannyD wrote:
e non vedo l'ora, inizio a seccarmi di veder fare tutto a voi. E comunque, anche se voi mi trattate come tale, ed anche se in effetti posso fargli da controfigura, non sono dio smiley: biggrin smiley: biggrin




Una mano in più non fa mai male smiley: smile



cmq ditemi se secondo voi va bene usare capacità in alcuni casi e peso in altri in sostituzione di tonnellaggio
0Send private message
12 years ago
Aug 2, 2012, 5:43:24 PM
Sirius82 wrote:
Una mano in più non fa mai male smiley: smile



cmq ditemi se secondo voi va bene usare capacità in alcuni casi e peso in altri in sostituzione di tonnellaggio




io sono daccordo. Da un tocco "professionale"
0Send private message
?

Click here to login

Reply
Comment