Logo Platform
logo amplifiers simplified

Eccoci qua [ITA]

Reply
Copied to clipboard!
12 years ago
Aug 8, 2012, 5:10:24 PM
giangy wrote:
Si tratto va bene , anche se non mi dispiacerebbe metterci avatar visto che di immagine si parla.




eh però stona perchè lui intende proprio una forma. Peccato che non c'è pux che dice la sua smiley: biggrin
0Send private message
12 years ago
Aug 8, 2012, 5:16:13 PM
Uhmmm.... Non sono con il pc ma con il palmare e non ricordo bene la sua azione..... Comunque tratto e quel che ho messo anch'io.
0Send private message
12 years ago
Aug 9, 2012, 6:29:10 AM
DannyD wrote:
eh però stona perchè lui intende proprio una forma. Peccato che non c'è pux che dice la sua smiley: biggrin




Eccolo! ^_^ Io all'inizio avevo messo "Genera Galassia utilizzando questo modello"



P.S. @giangy - la mia frase non era da ritenersi un'offesa, naturalmente, è che mi spiace che tu ti sia sbattuto x settimane e poi magari non venivi a conoscenza della traduzione ufficiale. Sono contento che tu ci abbia trovato.. Primo perché abbiamo bisogno di gente come te! E secondo perché il tuo lavoro nn andrà sprecato!
0Send private message
12 years ago
Aug 9, 2012, 9:48:18 AM
Pux wrote:
Eccolo! ^_^ Io all'inizio avevo messo "Genera Galassia utilizzando questo modello"



P.S. @giangy - la mia frase non era da ritenersi un'offesa, naturalmente, è che mi spiace che tu ti sia sbattuto x settimane e poi magari non venivi a conoscenza della traduzione ufficiale. Sono contento che tu ci abbia trovato.. Primo perché abbiamo bisogno di gente come te! E secondo perché il tuo lavoro nn andrà sprecato!




Assolutamente non mi sono offeso Pux ci mancherebbe non sono un ragazzino quasi 50 anni be ce ne vuole per offerndermi.
0Send private message
12 years ago
Aug 9, 2012, 12:16:37 PM
giangy wrote:
Assolutamente non mi sono offeso Pux ci mancherebbe non sono un ragazzino quasi 50 anni be ce ne vuole per offerndermi.




^_________^
0Send private message
12 years ago
Aug 9, 2012, 12:40:48 PM
gian, noi stiamo andando avanti, mentre io faccio revisione di tutti i testi. Se vuoi mandarmi il file dimmelo che ti do la mia mail via pm
0Send private message
12 years ago
Aug 10, 2012, 9:21:20 AM
Dove siamo arrivati? sono finalmente disponibile e potrei fare qualcosina di non fatto smiley: smile
0Send private message
12 years ago
Aug 10, 2012, 9:35:33 AM
Sirius82 wrote:
Dove siamo arrivati? sono finalmente disponibile e potrei fare qualcosina di non fatto smiley: smile




Se per te va bene potresti andare avanti con l'albero delle tecnologie....
0Send private message
12 years ago
Aug 10, 2012, 12:29:26 PM
Pux wrote:
Se per te va bene potresti andare avanti con l'albero delle tecnologie....




ok a che linea siamo arrivati?
0Send private message
12 years ago
Aug 10, 2012, 12:41:55 PM
Sirius82 wrote:
ok a che linea siamo arrivati?




E' ancora tutto da fare.. dalla linea 2471 in poi....
0Send private message
12 years ago
Aug 11, 2012, 9:50:02 AM
scusate ma ieri ero incasinato. Oggi sono online, ora controllo quello che ci serve smiley: smile



da fare :



2142 - 2271



2273 - 2370



2372 - 3141



3143 - 3234



3236 - 3379



3411 - 3982



4152 - 4251



4525 - 4575



4577 - 5062



5064 - 5254



5256 - 5321



5323 - 5376



tanta roba smiley: biggrin



adesso vado a finire le risorse di lusso etc etc, non le ho messe qui appunto perchè le faccio io



edit : tutto fatto, anche il modding, però i crediti li terrei in inglese, in italiano non hanno molto senso visto che comunque sono tutte frasi oramai entrate anche nella lingua di casa nostra. Ora passo a qualcos'altro
0Send private message
12 years ago
Aug 11, 2012, 1:22:20 PM
Sarei interessato ad aiutare nella traduzione, ma avrei prima un paio di domande:

Primo, la traduzione avviene da francese ad italiano o da ingliese ad italiano?

Secondo, com'è la procedura? Ovvero dove trovo i file da tradurre e a chi consegno i file tradotti?



Ringraziando in anticipo, vi saluto.



[EDIT] Ho spulciato il thread e ho capito che il file da modificare è Localization_Locales e che poi va inviato a DannyD per il merging. Se a voi va bene inizio a prendermi le linee dalla 5064 alla 5254.
0Send private message
12 years ago
Aug 11, 2012, 1:46:21 PM
DannyD wrote:
scusate ma ieri ero incasinato. Oggi sono online, ora controllo quello che ci serve smiley: smile



da fare :



2142 - 2271



2273 - 2370



2372 - 3141



3143 - 3234



3236 - 3379



3411 - 3982



4152 - 4251



4525 - 4575



4577 - 5062



5064 - 5254



5256 - 5321



5323 - 5376



tanta roba smiley: biggrin



adesso vado a finire le risorse di lusso etc etc, non le ho messe qui appunto perchè le faccio io



edit : tutto fatto, anche il modding, però i crediti li terrei in inglese, in italiano non hanno molto senso visto che comunque sono tutte frasi oramai entrate anche nella lingua di casa nostra. Ora passo a qualcos'altro




Da 2142 a 2370 sto proseguendo io...

x MacGyver.. quelle righe le ho fatte io ma devo ancora passarle a Danny... converrebbe che facessi dalla 3143 in poi se riesci ok? Tnx
0Send private message
12 years ago
Aug 11, 2012, 1:47:32 PM
MacGyver_71 wrote:
Sarei interessato ad aiutare nella traduzione, ma avrei prima un paio di domande:

Primo, la traduzione avviene da francese ad italiano o da ingliese ad italiano?

Secondo, com'è la procedura? Ovvero dove trovo i file da tradurre e a chi consegno i file tradotti?



Ringraziando in anticipo, vi saluto.



[EDIT] Ho spulciato il thread e ho capito che il file da modificare è Localization_Locales e che poi va inviato a DannyD per il merging. Se a voi va bene inizio a prendermi le linee dalla 5064 alla 5376.






Ciao Marc, innanzi tutto grazie per il tuo aiuto. Mandami poi un pm in cui metti nome/cognome/username così ti farò aggiungere ai crediti. Quando hai il file pronto me lo invii così aggiungo tutto.
0Send private message
12 years ago
Aug 11, 2012, 1:47:46 PM
Idem le linee del tutorial.. le sto quasi finendo.. le aggiorno lunedi/martedi
0Send private message
12 years ago
Aug 11, 2012, 2:01:41 PM
Pux wrote:
Da 2142 a 2370 sto proseguendo io...

x MacGyver.. quelle righe le ho fatte io ma devo ancora passarle a Danny... converrebbe che facessi dalla 3143 in poi se riesci ok? Tnx




Allora arrivo fino alla 5254 e poi procedo dalla 3143 in poi, va bene?
0Send private message
12 years ago
Aug 11, 2012, 2:03:37 PM
MacGyver_71 wrote:
Allora arrivo fino alla 5254 e poi procedo dalla 3143 in poi, va bene?




No.. la 5254 comprende il tutorial che è già quasi finito...



Vai pure diretto dalla 3143...
0Send private message
0Send private message
12 years ago
Aug 11, 2012, 2:06:11 PM
MacGyver_71 wrote:
Perfetto.



Oooh, armamenti. La mia parte preferita smiley: redface




smiley: biggrin Se hai dubbi chiedi pure chiedi pure a Danny (che cmq ti contatterà a breve).. tnx
0Send private message
12 years ago
Aug 11, 2012, 6:27:50 PM
Ciao raga sono tornato dalle "vacanze" XD mi inserisco anche io per darvi una mano e se non ci sono problemi parto dalle ultime e vado a ritroso (5323 - 5376) spero di non fare casini...

P.S. Danny poi ti mando il pm con nome ecc ecc...
0Send private message
?

Click here to login

Reply
Comment