Logo Platform
logo amplifiers simplified

Eccoci qua [ITA]

Reply
Copied to clipboard!
12 years ago
Aug 18, 2012, 5:13:29 PM
Osymandyas wrote:
tranquillo chiedo sempre XD nelle ultime tre pagine avrò fatto più domande io sulla traduzione che gli altri in tutto il forum smiley: smile (forse esagero un pò)




esatto stai proprio esagerando, le tue traduzioni sono molto buone smiley: smile . Il non farla l'ho specificato perchè magari tu ci perdi mezz'ora per qualcosa che tra tutti ( un pezzo di qua un pezzo di la ) in 10 min risolviamo smiley: smile. Giusto sbattersi, ma non morire smiley: biggrin
0Send private message
12 years ago
Aug 18, 2012, 6:41:10 PM
Osymandyas ho copiato le tue linee sui pianeti. Possibile che ad ogni revisione mi spuntano linee o frasi che mi erano sfuggite? smiley: wink
0Send private message
12 years ago
Aug 18, 2012, 7:03:25 PM
DannyD wrote:
Osymandyas ho copiato le tue linee sui pianeti. Possibile che ad ogni revisione mi spuntano linee o frasi che mi erano sfuggite? smiley: wink




bhe dai su più di 5000 linee mi par giusto farsene sfuggire qualcuna smiley: smile grazie per il complimento sulle frasi XD senti un pò Danny a te va bene se te le invio di 100 in volta? così le controlli le inserisci e io intanto faccio le 100 dopo...
0Send private message
0Send private message
12 years ago
Aug 18, 2012, 8:39:30 PM
Danny ti ho inviato le nuove dalla 2533 alla 2642 è per stasera ho finito ora si va a divertirsi smiley: smile
0Send private message
0Send private message
12 years ago
Aug 20, 2012, 5:08:10 PM
Ciao a tutti =) Italiano

fantastico una traduzione in italiano (ufficiale per giunta^^ ) di un ottimo gioco come Endless Space ottimo lavoro ragazzi ^^

da quello che ho letto mi sembra anche che dovrebbe uscire a breve o sbaglio?
0Send private message
0Send private message
12 years ago
Aug 22, 2012, 8:31:53 AM
Osymandyas wrote:
serve una mano, come traduco FACTORY MISSIONS? dannati nomi smiley: smile




Azzarderei un "Piani di produzione", se qualcuno ha idee migliori si faccia avanti.
0Send private message
12 years ago
Aug 22, 2012, 1:46:53 PM
MacGyver_71 wrote:
Azzarderei un "Piani di produzione", se qualcuno ha idee migliori si faccia avanti.




Concordo con Piani di Produzione... oppure al singolare Piano di Produzione..
0Send private message
12 years ago
Aug 22, 2012, 3:33:36 PM
IceWing wrote:
Ciao a tutti =) Italiano

fantastico una traduzione in italiano (ufficiale per giunta^^ ) di un ottimo gioco come Endless Space ottimo lavoro ragazzi ^^

da quello che ho letto mi sembra anche che dovrebbe uscire a breve o sbaglio?




è già uscito e la traduzione è in corso :



Ragazzi, scusatemi per l'assenza ma siccome sono in ferie, un bel mal di gola con febbre non me l'ha tolto nessuno, giusto per godermi le ferie in santa pace smiley: smile
0Send private message
12 years ago
Aug 22, 2012, 3:58:55 PM
Ciao .. sto' aspettando con ansia la traduzione....pultroppo in Inglese non riesco a giocarlo...grazie per il lavoro che fate. aspetto notizie
0Send private message
12 years ago
Aug 22, 2012, 4:11:49 PM
DannyD wrote:
è già uscito e la traduzione è in corso :



Ragazzi, scusatemi per l'assenza ma siccome sono in ferie, un bel mal di gola con febbre non me l'ha tolto nessuno, giusto per godermi le ferie in santa pace smiley: smile




non sei l'unico Danny smiley: smile la sfiga colpisce i traduttori di endless space... mi si sono rotti gli occhiali e senza faccio fatica a vedere le lettere della tastiera in più anche io sto un pò fregato con la salute... ma sto andando avanti, lentamente, ma vado avanti



MacGyver, Pux grazie per l'aiuto XD
0Send private message
12 years ago
Aug 22, 2012, 6:39:37 PM
no con dovrebbe uscire a breve intendevo dire la traduzione XD dovevo specificare meglio ^^
0Send private message
12 years ago
Aug 25, 2012, 8:04:51 AM
Sono mancato per un pò... da quello che ho capito la traduzione in italiano è quasi al termine. Non vedo l'ora di poterla vedere.



Grazie a tutti quelli che hanno dedicato il loro tempo a questo progetto.
0Send private message
12 years ago
Aug 25, 2012, 1:17:59 PM
Uff tradotta dalla 2643 alla 2744, faccio un controllo veloce e le invio a Danny XD e continuo visto che devo arrivare alla 3112 smiley: smile
0Send private message
12 years ago
Aug 25, 2012, 3:07:22 PM
ecchime ragassuoli, sto un pò meglio. In questi giorni non riuscivo proprio a stare al pc smiley: smile



aggiornamento :



Se non erro, controllando il mio file dove ho revisionato TUTTO ( si , ce l'ho fattaaaaaaaaaaa! ) ci manca :



2207 Comunicazioni Aliene -- 2271 IND-DUST CONVERSION



2646 ANALYTICAL FAITHBASE -- 3014 HIGH ISOTOPE SLUGS



3143 BATTLE AT SYSTEM... -- 3234 These actions cannot be blocked.



3236 Large Ship Design -- 3379 COLONY



3411 INSPECT -- 3982 ( ULTIME 2 LINEE VUOTE )



Non aggiorno ancora la prima pagina perchè voglio essere sicuro, non come l'ultima volta che poi degli id erano andati persi per strada ( mea culpa smiley: biggrin )
0Send private message
12 years ago
Aug 25, 2012, 7:24:04 PM
seconda linea sbagliata XD 2744 alla 3014, è arrivata la mail? fino alla 3014 le faccio io smiley: smile asp tu hai il file giusto quindi sono tutte sfasate avanti di 30 le linee giusto?



no aspetta di nuovo in effetti è giusto io sono arrivato fino a ANALYTICAL FAITHBASE XD vado avanti...

mannaggia, Danny HIGH ISOTOPE SLUGS da me è la 3112... mi mandi il tuo file così almeno mi trovo giusto...
0Send private message
0Send private message
12 years ago
Aug 25, 2012, 7:34:37 PM
Osymandyas wrote:
seconda linea sbagliata XD 2744 alla 3014, è arrivata la mail? fino alla 3014 le faccio io smiley: smile asp tu hai il file giusto quindi sono tutte sfasate avanti di 30 le linee giusto?



no aspetta di nuovo in effetti è giusto io sono arrivato fino a ANALYTICAL FAITHBASE XD vado avanti...

mannaggia, Danny HIGH ISOTOPE SLUGS da me è la 3112... mi mandi il tuo file così almeno mi trovo giusto...




Non è questione del file giusto, è che io ho la versione xcel che è data a chi ha firmato l'nda che purtroppo non posso dare in giro, per questo ho specificato anche il resto smiley: smile



Potessi dare il file excel lo avrei dato volentieri, anzi era una passeggiata farlo subito da li. Osy tu hai skype?
0Send private message
?

Click here to login

Reply
Comment