ENDLESS™ Space is a turn-based 4X strategy game, covering the space colonization age in the ENDLESS™ Universe. You control every aspect of your civilization as you strive for galactic dominion.
DannyD wrote: Non è questione del file giusto, è che io ho la versione xcel che è data a chi ha firmato l'nda che purtroppo non posso dare in giro, per questo ho specificato anche il resto
Potessi dare il file excel lo avrei dato volentieri, anzi era una passeggiata farlo subito da li. Osy tu hai skype?
si si ce l'ho sapessi usarlo XD ti mando in pm il nome skype
ehm, scusate... le linee nel primo post sono ancora valide oppure la traduzione è quasi finita? se serve anche solo un aiuto per controllare sono disponibile
DannyD wrote: Non è questione del file giusto, è che io ho la versione xcel che è data a chi ha firmato l'nda che purtroppo non posso dare in giro, per questo ho specificato anche il resto
Potessi dare il file excel lo avrei dato volentieri, anzi era una passeggiata farlo subito da li. Osy tu hai skype?
Scusami per il disturbo ma ho trovato solo questo forum oggi non ci credo ancora che avete quasi concluso la traduzione io con l'inglese non mi parlo tanto cmq sono veramente felice, avete gia deciso la data
devo aggiungere una marea di linee del solito Pux ( Punta di Diamante di questo progetto ) e vi dico cosa rimane di preciso, editando anche il primo post
è un pò lungo così lo levo agli altri ( soprattutto a Pux che poveraccio si sta sobbarcando una marea di ID ). In compenso il lavoro di revisione procede a gonfie vele.
è un pò lungo così lo levo agli altri ( soprattutto a Pux che poveraccio si sta sobbarcando una marea di ID ). In compenso il lavoro di revisione procede a gonfie vele.
ottimo allora io mi prendo da 2646 ANALYTICAL FAITHBASE -- 3014 HIGH ISOTOPE SLUGS l'avrò gia detto ma ripeterlo non fa mai male
Ciao Caiuz, se sei interessato, basta che guardi il file localization che trovi nella tua cartella di Endless Space C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\endless space\Public\localization
Qui ho messo le cose che ci rimangono da tradurre :
2646 ANALYTICAL FAITHBASE -- 3014 HIGH ISOTOPE SLUGS
3236 Large Ship Design -- 3379 COLONY
Se sei interessato, quando hai fatto basta che uppi il file da qualche parte o me lo mandi via mail, come preferisci
DannyD wrote: Ciao Caiuz, se sei interessato, basta che guardi il file localization che trovi nella tua cartella di Endless Space C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\endless space\Public\localization
Qui ho messo le cose che ci rimangono da tradurre :
2646 ANALYTICAL FAITHBASE -- 3014 HIGH ISOTOPE SLUGS
3236 Large Ship Design -- 3379 COLONY
Se sei interessato, quando hai fatto basta che uppi il file da qualche parte o me lo mandi via mail, come preferisci
grazie allora, faro anche in la mia parte - volevo sapere il file localization quello english ? per non sbagliare
ho visto localizzazione
io vado da 3236 Large Ship Design -- 3379 COLONY
3379 io ho questo PIR_lg sbaglio io ?
che non so' nemmeno come tradurre - ho aggiornato oggi alla .17
[CODE]3267 Large Ship Design (invece di 3236)
3407 LocalizationPair Name="%ColonyShipPiratesDesign">Colony (invece di 3379)[/CODE]
danny dimmi se va bene questo con notepadd++ che inizio ! il raggio di traduzione
edit : ti mando un messaggio privato con il raggio tradotto - farò il possibile!
notepad ++ è perfetto. Tu traduci sempre e solo la parte in testo, per capirci :
( metto in rosso cosa non è da tradurre )
Design di Navi di Grandi Dimensioni
LocalizationPair Name="%ColonyShipPiratesDesign"> Colonia
le linee sono sfasate perchè hanno aggiunto del testo dopo che ho io, quindi va tutto aggiornato ma è una cosa di cui mi occupo in sede di revisione, è per questo che specifico sempre il testo . Tutto è nato dal fatto che il file principale della traduzione è arrivato 20.000 gg dopo che lo avevo richiesto, ma la traduzione era già partita, quindi ci siamo dovuti adattare.
Quando l'espansione vedrà luce l'organizzazione sarà completamente diversa.
DannyD wrote: notepad ++ è perfetto. Tu traduci sempre e solo la parte in testo, per capirci :
( metto in rosso cosa non è da tradurre )
Design di Navi di Grandi Dimensioni
LocalizationPair Name="%ColonyShipPiratesDesign"> Colonia
le linee sono sfasate perchè hanno aggiunto del testo dopo che ho io, quindi va tutto aggiornato ma è una cosa di cui mi occupo in sede di revisione, è per questo che specifico sempre il testo . Tutto è nato dal fatto che il file principale della traduzione è arrivato 20.000 gg dopo che lo avevo richiesto, ma la traduzione era già partita, quindi ci siamo dovuti adattare.
Quando l'espansione vedrà luce l'organizzazione sarà completamente diversa.
grazie allora inizio quel "rage" di traduzione
sapevo cosa dovevo tradurre perchè nei mod di minecraft la cosa è simile ! grazie cmq
non mi tornava le righe .per il resto quando ho finito ti mando un pm con la parte tradotta!
In questi giorni, mentre proseguo con la traduzione, sto revisionando assieme a Danny alcune delle parti fatte ALL'INIZIO del progetto.. e devo dire che, a volte, proprio non ci siamo..
Premetto che non punto il dito su nessuno.. questo post è solo l'ennesima precisazione di come DEVE essere eseguita la nostra traduzione.
Personalmente, sono abituato a mettere passione in quello che faccio; qui siamo tutti volontari, quasi tutti abbiamo un lavoro, nessuno viene obbligato, non ci sono date, non c'è fretta e non siamo scimmie che lavorano tramite fustigazione.
Con questo intendo che ho visto alcune traduzioni che non erano ai livelli di Google Translate... nel senso che se prendevo la frase in inglese e la COPIAVO su GTranslate, veniva MEGLIO di com'era tradotta; e questo non è accettabile in una traduzione ufficiale.
Apprezzo tutti i ragazzi/ragazze che si stanno sforzando nel portare avanti questo progetto, ma la mia raccomandazione è questa: Se non avete voglia di tradurre... non fatelo.
Il lavoro di traduzione viene enormemente dilungato se dobbiamo metterci a RITRADURRE intere sezioni perché fatte male; un conto è revisionare, un altro è rifare. C'è una comunità italiana molto attiva su Endless Space che sta attendendo questa traduzione, e l'ultima cosa che vogliamo è dargli una traduzione fatta col culo.
Quindi, riassumendo... Traducete con calma, passione ed impegno; se avete dubbi CHIEDETE, meglio chiedere che tradurre male e poi dover rifare; io, Danny e gli altri siamo quasi tutti i giorni sul forum.. (pur lavorando) e risponderemo ad ogni vostro dubbio.
Pux wrote: Ok... No problem... Hai fatto tu anche quelle precedenti sempre delle tecnologie dei pianeti?
io ho fatto da quella dopo IND-DUST CONVERSION (per il file preso da dropbox la 2372) fino a ANALYTICAL FAITHBASE è sto andando avanti, arrivo a HIGH ISOTOPE SLUGS è le invio a danny. uh spero che non l'hai chiesto perchè sono tradotte male
In questi giorni, mentre proseguo con la traduzione, sto revisionando assieme a Danny alcune delle parti fatte ALL'INIZIO del progetto.. e devo dire che, a volte, proprio non ci siamo..
Premetto che non punto il dito su nessuno.. questo post è solo l'ennesima precisazione di come DEVE essere eseguita la nostra traduzione.
Personalmente, sono abituato a mettere passione in quello che faccio; qui siamo tutti volontari, quasi tutti abbiamo un lavoro, nessuno viene obbligato, non ci sono date, non c'è fretta e non siamo scimmie che lavorano tramite fustigazione.
Con questo intendo che ho visto alcune traduzioni che non erano ai livelli di Google Translate... nel senso che se prendevo la frase in inglese e la COPIAVO su GTranslate, veniva MEGLIO di com'era tradotta; e questo non è accettabile in una traduzione ufficiale.
Apprezzo tutti i ragazzi/ragazze che si stanno sforzando nel portare avanti questo progetto, ma la mia raccomandazione è questa: Se non avete voglia di tradurre... non fatelo.
Il lavoro di traduzione viene enormemente dilungato se dobbiamo metterci a RITRADURRE intere sezioni perché fatte male; un conto è revisionare, un altro è rifare. C'è una comunità italiana molto attiva su Endless Space che sta attendendo questa traduzione, e l'ultima cosa che vogliamo è dargli una traduzione fatta col culo.
Quindi, riassumendo... Traducete con calma, passione ed impegno; se avete dubbi CHIEDETE, meglio chiedere che tradurre male e poi dover rifare; io, Danny e gli altri siamo quasi tutti i giorni sul forum.. (pur lavorando) e risponderemo ad ogni vostro dubbio.
Grazie a tutti, nuovamente, per l'impegno.
sante parole, c'è poco da dire. Totalmente daccordo.
edit : qualcuno sa chi ha fatto WAVE FUNCTION CONTROL?
Osymandyas wrote: io ho fatto da quella dopo IND-DUST CONVERSION (per il file preso da dropbox la 2372) fino a ANALYTICAL FAITHBASE è sto andando avanti, arrivo a HIGH ISOTOPE SLUGS è le invio a danny. uh spero che non l'hai chiesto perchè sono tradotte male
Muhahahah coda di paglia? No, cmq non ti preoccupare! ^_^
Osymandyas
Newcomer
Osymandyas
Newcomer
100g2g ptsReport comment
Why do you report Osymandyas?
Are you sure you want to block Osymandyas ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Osymandyas ?
UnblockCancelsector_mad
Newcomer
sector_mad
Newcomer
100g2g ptsReport comment
Why do you report sector_mad?
Are you sure you want to block sector_mad ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock sector_mad ?
UnblockCancelotello86
Newcomer
otello86
Newcomer
100g2g ptsReport comment
Why do you report otello86?
Are you sure you want to block otello86 ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock otello86 ?
UnblockCancelDannyD
Newcomer
DannyD
Newcomer
100g2g ptsReport comment
Why do you report DannyD?
Are you sure you want to block DannyD ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock DannyD ?
UnblockCancelDannyD
Newcomer
DannyD
Newcomer
100g2g ptsReport comment
Why do you report DannyD?
Are you sure you want to block DannyD ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock DannyD ?
UnblockCancelOsymandyas
Newcomer
Osymandyas
Newcomer
100g2g ptsReport comment
Why do you report Osymandyas?
Are you sure you want to block Osymandyas ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Osymandyas ?
UnblockCancelMacGyver_71
Newcomer
MacGyver_71
Newcomer
100g2g ptsReport comment
Why do you report MacGyver_71?
Are you sure you want to block MacGyver_71 ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock MacGyver_71 ?
UnblockCancelMacGyver_71
Newcomer
MacGyver_71
Newcomer
100g2g ptsReport comment
Why do you report MacGyver_71?
Are you sure you want to block MacGyver_71 ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock MacGyver_71 ?
UnblockCancelCaiuz
Archivist Survivor
Caiuz
Archivist Survivor
22 300g2g ptsReport comment
Why do you report Caiuz?
Are you sure you want to block Caiuz ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Caiuz ?
UnblockCancelDannyD
Newcomer
DannyD
Newcomer
100g2g ptsReport comment
Why do you report DannyD?
Are you sure you want to block DannyD ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock DannyD ?
UnblockCancelCaiuz
Archivist Survivor
Caiuz
Archivist Survivor
22 300g2g ptsReport comment
Why do you report Caiuz?
Are you sure you want to block Caiuz ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Caiuz ?
UnblockCancelDannyD
Newcomer
DannyD
Newcomer
100g2g ptsReport comment
Why do you report DannyD?
Are you sure you want to block DannyD ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock DannyD ?
UnblockCancelCaiuz
Archivist Survivor
Caiuz
Archivist Survivor
22 300g2g ptsReport comment
Why do you report Caiuz?
Are you sure you want to block Caiuz ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Caiuz ?
UnblockCancelPuxxup
Old
Puxxup
Old
17 000g2g ptsReport comment
Why do you report Puxxup?
Are you sure you want to block Puxxup ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Puxxup ?
UnblockCancelOsymandyas
Newcomer
Osymandyas
Newcomer
100g2g ptsReport comment
Why do you report Osymandyas?
Are you sure you want to block Osymandyas ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Osymandyas ?
UnblockCancelPuxxup
Old
Puxxup
Old
17 000g2g ptsReport comment
Why do you report Puxxup?
Are you sure you want to block Puxxup ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Puxxup ?
UnblockCancelPuxxup
Old
Puxxup
Old
17 000g2g ptsReport comment
Why do you report Puxxup?
Are you sure you want to block Puxxup ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Puxxup ?
UnblockCancelOsymandyas
Newcomer
Osymandyas
Newcomer
100g2g ptsReport comment
Why do you report Osymandyas?
Are you sure you want to block Osymandyas ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Osymandyas ?
UnblockCancelDannyD
Newcomer
DannyD
Newcomer
100g2g ptsReport comment
Why do you report DannyD?
Are you sure you want to block DannyD ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock DannyD ?
UnblockCancelPuxxup
Old
Puxxup
Old
17 000g2g ptsReport comment
Why do you report Puxxup?
Are you sure you want to block Puxxup ?
BlockCancelAre you sure you want to unblock Puxxup ?
UnblockCancel