Logo Platform
logo amplifiers simplified

Por donde empezar... [ES]

Reply
Copied to clipboard!
12 years ago
Jun 4, 2012, 7:28:52 PM
Otro español en el ajo!



Realmente para el potencialq ue tiene el juego y la gran iniciativa de G2G me resulta extraño la poca presencia de españoles. Sería bueno una traducción en español para que fuera incluida en la versión original, o si no, como mod. Pero para 4 gatos que somos parece mucho trabajo, no? xD
0Send private message
12 years ago
Jun 6, 2012, 1:53:50 PM
Buenas!! Yo lo compré hace 1 semana y está muy bien el juego. He estado ojeando el archivo y se podría traducir por partes. El problema es si parchean o añaden algo al archivo a lo mejor habría que empezar de nuevo.
0Send private message
12 years ago
Jun 7, 2012, 6:56:58 PM
Hola, otro habla hispana (Argentino), ojala que salga en español ya que mi ingles es muyyy escaso (sabia algo cuando era mas chico, ahora tengo 37). Por tema de la tarjeta de credito que se me juntaron varias cosas lo comprare el juego el 10-7 pero me ya me inscribi en el foro por anticipado. Estaria bueno que salga en español ya que este tipo de juegos por ahora son todos solo en english
0Send private message
12 years ago
Jun 11, 2012, 3:06:31 PM
Buenas, otro espańol x aki. La traducccion seria una pasada, si nos Organizamos mejor. Alguien se anima a jugar online?
0Send private message
12 years ago
Jun 15, 2012, 9:18:28 AM
Y otro español más...



¡Hola a todos! Me presento: me encantan los juegos de estrategia y simulación espacial (Sins of a Solar Empire, Homeworld, Saga X, etc.). Descubrí este juego el otro día por casualidad en 3djuegos y la verdad es que sentí curiosidad por él. Me lo he comprado hoy y tengo que decir que es una joyita.



Al grano. Veo que por aquí os estáis organizado para traducirlo (por cierto, felicidades por el manual alpha). Soy el usuario que tradujo Sins of a Solar Empire al castellano para el Clan DLAN, así que tengo cierta experiencia con esta clase de juegos. ¿Puedo unirme a vuestro grupo de traducción? ¿Cómo os estáis organizando?



Un saludete a todos.
0Send private message
12 years ago
Jun 18, 2012, 2:34:48 PM
Bueno, como veo que nadie más responde os anuncio que ya he comenzado por mi cuenta. Llevo traducido en torno a un 30% del juego. Hay muchas líneas de texto y estoy terminando algunas cosillas de un máster universitario, pero dadme un par de semanas y lo tendré listo.
0Send private message
12 years ago
Jun 20, 2012, 11:19:21 AM
Buenas Nebiros. Ten en cuenta que en futuras actualizaciones a lo mejor añaden lineas al archivo o cambian cosas... Si quieres puedo ayudarte a traducir alguna parte en concreto smiley: wink
0Send private message
12 years ago
Jun 21, 2012, 11:37:31 AM
Gracias por tu respuesta, chiscolo. Tengo en cuenta las modificaciones y superviso todos los changelogs que se publican. Prefiero ir traduciéndolo ya y tener que revisar solo algunas cosillas cuando salga la versión final, que tener que empezar desde cero.



Por si te interesa, aquí te paso lo que llevo traducido. Aún no es mucho, porque estoy ocupado con unas cosillas de un máster, pero espero poder terminarlo el lunes. Por ahora no he sido muy sistemático: he traducido cosas de aquí y allá para ver cómo se integran en los paneles del juego, que siempre dan problemas de espacio. No sé, si quieres elige lo que más te guste y nos ponemos con ello.



http://www.mediafire.com/download.php?r8lkvj1od2da58s
0Send private message
12 years ago
Jun 23, 2012, 1:38:55 PM
Saludos a todos, llevaba tiempo siguiendo este juego, en mis deseados de Steam estaba, y en cuanto he visto que ya existe una pequeña comunidad española me he decidido a comprarlo y empezar a jugar la beta, que por lo que he leído por aquí esta bastante bien y no da muchos errores..

Ánimo para todos aquellos que trabajáis en la traducción, yo no se mucho ingles, pero parece que este juego no es que tenga mucho texto, es un ingles sencillo, no creo que tenga problemas para entenderlo pero aun así una traducción siempre se agradece igual que el manual traducido que ya me he leído.



Por cierto ¿que fecha oficial tiene de salida?, steam solo dice que sale en julio.
0Send private message
12 years ago
Jun 25, 2012, 10:24:26 PM
Hola a todos, hace un mes que me pillé el juego (nunca había jugado a un juego de este estilo) y me encanta smiley: biggrin



Eso si, no me entero de algunas cosas... ¿Cómo hago para que el círculo de control del imperio se haga más grande? Cuando juego contra la IA siempre tienen círculos que ocupan media galaxia, y yo, teniendo más planetas apenas consigo que mis círculos se expandan.



Por otro lado, ¿cómo hago para poner tecnologías en cola? A veces consigo poner una en "estudio" y otra en cola, pero el 90% de las veces no.



Un saludo y gracias!
0Send private message
12 years ago
Jun 26, 2012, 3:05:20 PM
Como va el asunto de la traduccion nebiros? Si necesitas ayuda mandame un mensaje privado pues estoy dispuesto a ayudarte.



Saludos.
0Send private message
12 years ago
Jun 27, 2012, 1:05:34 PM
Os comento lo de la traducción. Después de enterarme de que el juego va a salir el próximo 4 de julio, he decidido aparcar temporalmente la traducción de la beta, y comenzar con la del juego oficial según sea lanzado. Temo que haya muchos nuevos textos que hayan sido modificados y no quiero traducir y revisar dos veces la misma línea de texto.

Así que..., el 4 comenzaré con ello. Iré rápido porque tengo buena parte traducida.
0Send private message
12 years ago
Jun 27, 2012, 1:35:56 PM
Pues entonces mejor esperar, si, porque trabajar dos veces es tonteria.. smiley: biggrin

He descargado tu ultima traducción y esta muy bien, ayuda a entender algo mas las cosas, lo único complicado son las tecnologías.
0Send private message
12 years ago
Jun 27, 2012, 6:40:39 PM
He descargado tu ultima traducción y esta muy bien, ayuda a entender algo mas las cosas, lo único complicado son las tecnologías.


Sí, lo de las tecnologías no llegué a traducirlo. Sólo me dio tiempo a mirar algunas cosillas de la interfaz.
0Send private message
12 years ago
Jul 1, 2012, 3:35:23 PM
si necesitas ayuda aquie estoy, tambien creo que hay un usuario del clandlan en ello, no se si seras tu y estoy metiendo la pata pero te podrias pasar por sus foros y comentar, que ganas de que llegue el 4 XD



para que sirve los puntos estos g2g??
0Send private message
0Send private message
12 years ago
Jul 2, 2012, 9:18:21 AM
si necesitas ayuda aquie estoy, tambien creo que hay un usuario del clandlan en ello, no se si seras tu y estoy metiendo la pata pero te podrias pasar por sus foros y comentar, que ganas de que llegue el 4 XD


Sí, soy el mismo (Nebiros), xDD. Ya te he contestado en el otro foro y he resubido los archivos. smiley: wink
0Send private message
0Send private message
12 years ago
Jul 2, 2012, 6:40:37 PM
Nostros llevamos más de un 60% de la traducción completada =D Empezamos un amigo y yo hace un par de días.



Cuando salga la version gold estara completada la traducción de la beta y cuando salga revisaremos los posibles cambios y/o añadidos.
0Send private message
12 years ago
Jul 2, 2012, 7:51:29 PM
Aquí "el otro amigo". Solo posteo para informar de que es correcto que tenemos el 60% de las líneas, pero ojo, la mayoría de ellas son descripciones (o sea, lo más "tocho" ya esta traducido). Al paso de curro que andamos superando las 8 horas diarias, en nada estarán las traducciones y ya tendremos todo lo importante bien traducido a nuestro querido idioma de Cervantes.



Hemos respetado las descripciones y el lore del juego sin "añadidos propios", con lo que incluyo que ante la duda hemos investigado al fondo el Lore de la web, para saber si "este u otro nombre" y "esta u otra descripción" sería lo adecuado, así que os prometo una traducción fiable y fiel a la versión original. También hemos respetado los nombres propios, en vez de transformarlos en aberraciones con tal de traducir; por poner un ejemplo, la "traducción" de SOPHONS sería SOFONES, o la de SHEREDYN sería SHEREDINES, pero Dios me libre de ver eso en mi pantalla mientras juego.



¿Por qué hemos hecho una por nuestra cuenta y queremos acabarla por nuestra cuenta? Por el simple hecho de que no nos enteramos de que ya había alguien haciendo una traducción y ya hemos avanzado demasiado como para dejarla a un lado. Dada la situación, hemos decidido continuarla, acabarla, y por supuesto seguiremos mejorándola durante varias versiones; ante cualquier parche/expansión haremos revisiones para ver si falta algo por traducir.



Dicho esto... ¡Un saludo y feliz Endless Space!
0Send private message
?

Click here to login

Reply
Comment