Logo Platform
logo amplifiers simplified

Traducción al castellano, Hilo Oficial

Reply
Copied to clipboard!
12 years ago
Nov 11, 2012, 11:57:42 AM
luego tendré un hueco, actualizare la traducción

pd: he perdido la tradu de los vídeos, cosas de la informática, si alguien los tiene que los suba, y los inclullo en un único fichero
0Send private message
12 years ago
Nov 11, 2012, 7:05:53 PM
yo tampoco la tengo, pero espero que los textos puedas subirlos, es que si no, no puedo jugar smiley: frown (poder puedo pero jope, uno se entera de menos y desde luego no te dan ganas de juga asi smiley: frown )



Gracias por el trabajo que haces.
0Send private message
0Send private message
12 years ago
Nov 11, 2012, 10:48:24 PM
Nada mas que eso killers... que sois unos monstrius xDDDDDDDD



Arriba España en Español xDDDDDDDDDDD

jajajajaja



(Y el Endless tambien xDDDDDDDDDD
0Send private message
12 years ago
Nov 12, 2012, 12:23:02 AM
con que valga a todos los hispanoparlantes me conformo XD pd: soy español pero no nos centramos solo aqui, hay mas gente que se beneficia de esta tradu lol
0Send private message
0Send private message
12 years ago
Nov 12, 2012, 5:52:20 PM
Muchísimas gracias por la traducción ahora ya comprendo casi al 100% el juego XD
0Send private message
12 years ago
Nov 16, 2012, 9:10:27 PM
Saludos a todos, me he registrado nada más que para daros todas mis gracias y felicitaciones.



Cuando tuve conocimientos de este juego me quedé boquiabierto, pues me encantó y es lo que buscaba en mucho tiempo. Lamentablemente me cayó una jarra de agua fría cuando vi que solo estaba en inglés, pero os encontré en San ClanDlan.



La traducción me ha gustado mucho, he visto pocas faltas de ortografía, algunas comas que no están, acentos invisibles, etc. Pero no son más que minucias. Espero que lo podáis traducir al 100%. Me ofrezco sólo a revisarlo, pues en cuanto a mi nivel de inglés, lamento decir que es bastante precario.



Un saludo a todo el equipo y bravo señores, bravo.
0Send private message
12 years ago
Nov 17, 2012, 1:21:12 AM
pues di aqui todos los fallos que veas y los corregire en la medida de lo posible, toda ayuda es bien recibida
0Send private message
12 years ago
Dec 2, 2012, 4:06:50 AM
Aparte de los pequeños fallos de tildes y eso parece una traducción bastante potable, intentaría ayudar en algo pero ya salí bastante quemado de otras traducciones que hice en el pasado. Aparte ni siquiera tengo el juego (aún) ya que lo estoy probando del Free Weekend en Steam.



Eso sí, una cosa que he visto es que en el tutorial se trata al jugador de usted, me ha chocado porque en la mayoría de juegos del estilo te tratan de tú en este punto (salvo roles dentro del contexto, que te esté hablando un general por ejemplo), sé que parece un detalle sin importancia pero es que los detalles al fin y al cabo lo conforman todo... ¿qué pensáis?
0Send private message
12 years ago
Dec 10, 2012, 1:16:03 AM
buenas gente, aca les subi el archivo en ingles de la ultima version 1.038 para que la persona encargada de la traduccion pueda cotejar lineas faltantes y agregarlas si es tan amable.

ya que probe la traduccion de la version 1.030 en esta ultima y algunas lineas de descripcion y comentarios aparecen nulas, ni si quiera en ingles.

si tienen tiempo y ganas, les agradeceria que lo hicieran:



el archivo es:



http://www.mediafire.com/?yqpzfcnneon3gw8



Saludos y gracias por el gran trabajo realizado!
0Send private message
12 years ago
Dec 13, 2012, 12:43:05 PM
El hilo no lo tengo abandonado, el problema es la falta de tiempo y que la ultima actualizacion incorpora muchas lineas nuevas. poco a poco voy, si alguien se anima, bienvenido sea
0Send private message
12 years ago
Dec 15, 2012, 5:11:15 PM
Bueno. A ver, que es la primera vez que hago algo como esto.

Este es el archivo de la traducción actualizado a la versión 1.038. Tiene partes traducidas por mi, aunque no muchas la verdad... Por lo menos pongo mi granito de arena para este delicioso juego.



Lo primero gracias a los que han llevado a la traducción hasta aqui, empezando por arrakis69ct. Por favor, no la abandoneis.

Lo segundo es que si hay algun error ponedlo aqui. Seguro que habra. El link:



http://www.mediafire.com/?6lwfzgq686wej11



Y por ultimo, esta es una recopilacion de las lineas que creo faltan por traducir (espero que no muchas mas):



No traducidas (version 1.038 incluida):



95-97,213-222,352-373,396-399,514-515,941-960,1623-1670,2333-2338,



2444-2450,2637-2638,2855-2856,2883-2884,2921-2922,2943-2944,2961-2962,



3080-3082,3085-3089,3095-3097,3099-3103,3107-3143,3145-3172,3520-3532,



3907-3910.



Desde la linea 4173 hasta la 4516 faltan las descripciones de los heroes. Son salteadas



4700-5391,5565-5571,5637-5804,5894-6020,6197-6208,6714-6751,



6757-6791,6813-6817. No se si se debe traducir la 5505-5506.



Animaos...
0Send private message
12 years ago
Dec 15, 2012, 8:32:26 PM
Weno estaba adaptando la version 1030 a la version 1038 inglesa, pero como parece que "dark_o2" se me ha adelantado y además ha traducido (no simplemente añadido) las líneas nuevas, he bajado la versión de "dark_o2" y la he comparado y refundido con la mia.



Cambios:

-Revisada sobre todo la parte del tutorial

-Revisada tb. alguna cifras de efectos. (actualizadas a la version 1.038)



Aqui la teneis.

http://www.mediafire.com/download.php?cmidytrhn9pvq54



NOTA:Para compararar versiones es muy util el siguiente programa Opensource:

MELD: http://meldmerge.org/

https://live.gnome.org/Meld/Windows
0Send private message
12 years ago
Dec 19, 2012, 11:09:59 AM
a ver se me olvido comentar que estaba por salir el 3 addon antes de enero, que no voy a hacer nada hasta que salga este mes, creo haber leido por ahi, que salia hoy, no se si sera verdad, pero gracias por vuestro trabajo, voy a ver si este finde me pongo al dia y reuno las traducciones. Gracias a todos



eso del meld pinta bien, pero no puedo hacerlo funcional, mira a ver si me pones un tuto pa inutiles XD



para futuros, los sistemas son estelares, no solares, ya se llego a ese acuerdo, dado que nuestro sistema es solar por el nombre de nuestra estrella que es sol, pero en realidad un sistema tiene una estrella con un nombre, y de ahi estelar---> estrella. asi que se tomo esto como termino
0Send private message
12 years ago
Dec 19, 2012, 6:42:09 PM
al final ha salido



LIGHTS OF POLARIS (1.0.45)





CHANGES AND ADDITIONS

New balance of Factions traits (first pass).

Added abilities tree pictures for each hero class in "inspect" panel.

Added Steam cloud management system for saves.

New game introduction panel.

Added a new hero from minor faction.

Added a new natural Wonder with associated FX on planet.

Some additional texts translated in RUS/POL/ITA/GER.



STEAM ACHIEVEMENTS

Added new Steam achievements including [G2G] Votes:

- Marco Polo with Tentacles / Have a Trade Route with every other system in the galaxy [Nosferatiel]

- Alien and Eve / Colonize a Garden of Eden [groovytadpole]

- Cake² / Clone Galdos AI [Adder]

- There's no Place like Home / Terraform a planet to your home planet type [EvilTactician]

- There can only be One / Be the only remaining empire in a game with 8 starting empires [Monthar]

- Cultural Assimilation / Envelop another empire's system in your Influence Area [FreeMarket]



EVENTS

Added exploration events flag option to remove the visual feedback in the galaxy view.

Removed exploration and random events making spawn pirates when the "no pirates" options is enabled.



BATTLES

New pre-battle cards selection system with adapted GUI and report panel [G2Gvote]

AI can use retreat cards now (not allowed to pirates however).

New weight-balance of battle cards for AI use.

Added a new option in game options to enable or not the manual battles.



MULTIPLAYER

Players (including host) now forward orders to themselves instead of treating these locally.

Fixed wrong construction gets canceled/bought out leading to desync.

Fixed construction UID mismatch leading to desync.

Fixed fleet's orbit assert.

Fixed an issue where AI tries to buy out infinite improvements.

Fixed loading issue to MP session when pressing cancel after "Connecting to server" message appeared.

Fixed an issue when a client quits a session in progress then he will not be able to rejoin from the server list, since the session will no longer be displayed.



FIXES

Fixed an issue where Dust miser and co-opetition corporate hero abbilities effects were mixed-up.

Fixed an issue where debug could be noticed on the battle notification.

Fixed an issue where the selfish dust bonus of the dust rain event was not displayed in the dust income summary tooltip.

Fixed an issue where the effects from exploration and random events were not properly applied after reloading a save.

Fixed some issues of GUI and localization.
0Send private message
12 years ago
Dec 26, 2012, 1:24:57 PM
Hola gente,



He actualizado la traducción a la última versión y traducido algunas cosas, pero principalmente he limpiado antiguas entradas que ya no usa el juego (dummy). Seguiré traduciendo lo que pueda durante las vacaciones smiley: smile



Traducción de la versión 1.0.45
0Send private message
12 years ago
Dec 26, 2012, 2:55:53 PM
Muy buenas pues me parece una buena iniciativa la verdad y además escribo el correo pq quiero colaborar con la traducción del juego este al castellano ahora voy a empezar a probarlo a ver que tal esta, saludos.
0Send private message
12 years ago
Dec 26, 2012, 3:21:14 PM
Traducción actualizada y al día, Gracias Iguru, dormilon y dark-02 por este empujón
0Send private message
12 years ago
Dec 26, 2012, 6:26:21 PM
Bueenas.... ante nada felicitarlos por el laburo que se toman....



Me recomendaron este juego, baje la traduccion, los subtitulos andan de 10 pero el juego sigue en ingles. comieno una partida y el totorial y el resto del juego estan en ingles...



Mi pregunta es: me falta bajar algo? o solo se pueden traducir videos y ponerles subtitulos....



Gracias...
0Send private message
?

Click here to login

Reply
Comment